Menarik

Laoshi - Pelajaran Mandarin Harian

Laoshi - Pelajaran Mandarin Harian


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Negara-negara tempat bahasa Mandarin Cina digunakan seringkali sangat dipengaruhi oleh cita-cita Konfusianisme. Bagian dari tradisi Konfusianisme adalah rasa hormat yang dalam kepada para guru.

Lǎoshī adalah kata Mandarin untuk “guru.” Ia memiliki dua karakter: 老師 dan karakter pertama lǎo 老 adalah awalan yang berarti “tua.” Karakter kedua shī 師 berarti “guru,” jadi terjemahan literal dari lǎoshī adalah “tua guru. ”Namun, 老 dalam konteks ini hanya menyatakan rasa hormat dan tidak ada hubungannya dengan usia sebenarnya sama sekali. Bandingkan dengan 老闆 untuk "bos".

Lǎoshī juga digunakan sebagai judul. Anda dapat memanggil guru Anda sebagai "lǎoshī" atau Anda dapat menggunakan lǎoshī dalam kombinasi dengan nama keluarga saat merujuk pada seorang guru. Ini bisa terasa aneh pada awalnya bagi pelajar bahasa Mandarin karena kita tidak benar-benar melakukannya dalam bahasa Inggris, kecuali mungkin untuk anak yang lebih kecil. Dalam bahasa Mandarin, Anda selalu dapat memanggil guru Anda "lǎoshī", termasuk di universitas.

Contoh-contoh Lǎoshī

Klik tautan untuk mendengar audio.

Lǎoshī hǎo. Tidak ma ma?
老師好。你忙嗎?
老师好。你忙吗?
Halo guru. Apakah kamu sibuk?
Wǒ hěn xǐhuan Huáng lǎoshī.
我很喜歡黃老師。
我很喜欢黄老师。
Saya sangat suka Guru Huang.

Perhatikan bahwa dalam kasus pertama, Anda tidak perlu memasukkan 你 atau 您 dalam sapaan untuk membentuk 你好 atau standard好 standar, Anda cukup menambahkan 好 ke judul. Ini mirip dengan cara Anda mengatakan "halo" ke grup besar: 大家 好. Kalimat kedua menunjukkan bagaimana guru biasanya dibicarakan di antara siswa (sekali lagi, hingga dan termasuk universitas).

Memperbarui: Artikel ini secara signifikan diperbarui oleh Olle Linge.


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos